なんか違った風に見えるな
普通に通しで全部見たい
北米版いいな
こっちバージョンもええじゃん
日本での劇場版が終わったら
海外に行けと
ガルパンの北米版トレイラー。声に違和感全然ない
— アニミスク (@animisc) 2016年10月16日
Official Trailer: Girls und Panzer der Film https://t.co/yPTIoNxOKQ
北米版ガルパン見てみたいわ
— Ikoi.A (@Ikoi_A) 2016年10月16日
劇場版ガルパン、セリフ自体は大体覚えてるんだけど北米版で見たらそもそもどの声が誰なのかが分からないという問題が出てきた
— 山吹 潤 (@JunYamabuki) 2016年10月16日
北米版ガルパン、結構太い声で笑う
— しょうさ (@syousa7802) 2016年10月16日
北米版の劇場版ガルパンのトレーラー、ドゥーチェのう゛あ゛ぁ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛
— なっつん@11/13あんこう祭 (@deepdeep342) 2016年10月16日
がチャァァァァァァジッ!!!的なものに聞こえてしまうw
Official Trailer: Girls und Panzer der Film https://t.co/yFAgwY3L7z
北米版劇場版ガルパンのトレイラーがまるっきりマッドマックスのトレイラーで笑ったwwhttps://t.co/JUP3ORFEjA
— やなぎ (@yanagimohumohu) 2016年10月16日
ガルパン劇場版の北米予告編のネタバレの多さよ
— イッシー (@Satoru_00q) 2016年10月16日
シンゴジラもそうだけど見せ場全部見せちゃうんだよなぁ・・・
海外版のアンチョビもいい感じだったな「うあ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛!!!」のとこ(笑)#garupan https://t.co/E1y646mWFi pic.twitter.com/P1G3jy8QMA
ガルパン劇場版(北米版)の予告動画。11月公開予定。
— かず@艦これACやってます! (@kazu_1988) 2016年10月16日
Official Trailer: Girls und Panzer der Film https://t.co/ys7jmuxno3 @YouTubeさんから
北米版ガルパン
— からあげ (@karaage0804) 2016年10月16日
死人が出そう
エネミーダウン!エネミーダウン!
北米版のガルパン映画は日本で販売とかされるんだろうか されるならちょっと欲しい
— sarissa (@sarissa_0809) 2016年10月16日
すばらしい。ちゃんと戦車映画予告だ。
— うまとんつー (@osawamisao) 2016年10月16日
北米劇場公開用ガルパン劇場版予告編
Girls und Panzer der Film https://t.co/XHiEPQMIXZ
北米版のガルパン、簡単な英語なんだけど緊迫感が良い感じ、てかこの予告だと人死にそう。
— きむにぃ (@Arbolpueblo83) 2016年10月16日
Official Trailer: Girls und Panzer der Film https://t.co/02J3vbZHAL @YouTubeさんから
ガルパン北米版のPV見て日本人でよかったと心底
— 萌豚㌠ (@St_Gloriana_No1) 2016年10月16日
ガルパン北米版トレーラー
— うぇってぃー (@overs23) 2016年10月16日
Official Trailer: Girls und Panzer der Film https://t.co/coPQaU0F6E
うーんこの
カチューシャの圧倒的ヒロイン感。そしてドゥーチェ愛
北米版のガルパンCM、これ絶対カチューシャ死んだやろ…
— じぇーゆー (@Jey_You) 2016年10月16日
https://t.co/L9txFM4hFq @youtube
— じぇーゆー (@Jey_You) 2016年10月16日
ガルパン北米版のCM見て!!!
本当にかっこいい、確実に死人出てるカッコよさ。トレーラー映像はやっぱり外国のほうが上手いなぁ。
北米版ガルパン、風呂シーンばっさりカットとかありえそう
— らいすた㌠ (@raisuta) 2016年10月16日
毎週北米に通うガルパンおじさんが出るんです?
— ゆら@低クオリティツイート (@yura_greycube) 2016年10月16日
・「東方無双」「艦これ無双」「アイマス無双」←どれが一番売れるの?
・原作とアニメがほぼ「別物」な作品ってある?
・声優・堀江由衣さんのキャラって言われてすぐ思いついたの
・《プリキュア》はどうして最低でも「二人体制」なの?
・《ガルパン》秋に温泉に入ってる女の子を見るのはほんと最高だよな
・《響け!ユーフォニアム》って可愛い子多いけど彼女にするなら誰???
・サトシが生身でバトルしてギリギリ勝てそうなポケモンwwww
・《アイマス》ってすっかり「デレマス」に食われちゃったよね
・みんなアニメ見ていて作画って気にする方???
・《ガルパン》にハマったある母親が手編みで作った戦車が凄すぎる!!!
コメント一覧
いろんな意味で酷いから
日本で公開されてから大分経ってるし、向こうのガルパンおじさんなら知ってる人多そうだと思ってた
やっぱり伏せた方が良かったんかな
ちゃんと美味しいシーンはまだ残ってるわけやし
お嬢様言葉とか英語では再現難しそうだしそれこそ勢いで押し切ってほしい
しかしカチューシャ(楽曲)が使えないのはどう対応するのやら
台湾さんはカチューシャが2箇所とも「一週間」になって、おねえちゃん参上は「エーリカ」に変更されててちょっと萎えた。学園十色です が何か違うものになってた。
カールとT28の初見のインパクトは凄まじいものだったからできたら伏せとくべきだった
わかる
YUZU「モモチャーン!」は笑うわ
西住殿の戦車道モード時の低い声とか、雰囲気の作り方が日本とちゃうなとは思う
コメにもあるけど曲のカチューシャ使えないと、エキシビジョンのプラウダ登場シーンと学園十色が使えないのはもったいないわ
なお
まどか北米版の吹き替えはすばらしかった。お勧め。
♪Just don't tell anyone else in class, okay?
Game over!
No, of course I don't. Neither should you.
Both me... and you...!